Update

Am impresia ca nu se mai termina, in sensul ca ma simt inca prinsa pe drumurile alea, dar s-ar putea sa fie pentru ca refac acum totul din oras in oras, sau din sat in sat.

Introspectie kilometrica.
Cu o bucurie fantastica, chiar si in scenele mai dure.
Asta in timp ce Adina se pregateste sa plece in Turcia, A. sa vina in Romania sa-si vada parintii, bucuroasa c-a terminat cu doctoratul, dar din august se muta in Copenhaga, Nadia se muta si ea in Africa de Sud, parasind definitiv Dubaiul, Ratza e bandajat pe coclaurile de pe Camino, cu doruri aprige de tara, dar are un ritm de 30 km/zi, Edi isi incearca norocul in Oslo, iar Mayra traduce de zor o carte ca sa aiba bani sa traga o vizita in Spania. Ei bine, sper sa si-i primeasca, haha… Oana ma intreaba si ea care sint formalitatile de obtinere a rezidentiatului, cu ginduri de mutat in Bercelona.
Numai eu stau si scriu despre calatorit in loc sa plec cu Vodky next destination Ibizza.
Tin minte ca scriam cindva insemnari cu titlul „destination unknown”.
In sfirsit terminat capitol 1.
Ma astept la multe dupa aia, mai putin la fair play, dar nu conteaza. Acum pot sa ridic din umeri.
In fiecare zi iau decizii fara sa ezit.

Am cumparat ieri cartea prezentatorului german Hape Kerkeling, cel care a facut si el Camino in iunie/iulie 2001, a publicat-o mai intii in Spania, apoi s-a vindut – scrie pe coperta IV – in peste 30 milioane exemplare (a luat si un premiu) si in urma careia incepind de anul trecut Camino era full de germani. L-a ajutat si faptul ca era foarte popular in tara lui datorita emisiunilor sale de divertisment, plus premii de televiziune.
Am cumparat-o ca sa ma linistesc. E cu totul alta mincare de peste. Altfel, ar fi fost pacat, fiindca ar fi trebuit sa renunt la 450 pagini scrise, la naiba, cita rabdare am putut sa am cu cartea asta. Si inca mai urmeaza. Nu mai e mult, dar destul.

O citesc cu dictionarul in fata. Nu merge chiar asa de greu. Se numeste „Bueno, me largo” (s-ar traduce: „Bine, hai ca plec” sau „Ok, e timpul s-o intind”, sa merg mai departe etc.)
O sa vars si saptamina viitoare aici alte pasaje din subcapitole terminate deja si, intre timp, daca se gaseste un traducator romana / spaniola, foarte bun, cu experienta, si dornic sa-si lege numele de cartea mea sa-mi dea de veste. Am adresa de mail pe-aici pe undeva pe blog.

A, si a plouat in sfirsit si pe aici. Asa ca mi-am amintit de scena aceasta. Un film pe care l-as revedea oricind.

Advertisements

One response to “Update